The Commentary on The Sacred
Srimad Bhagavad Gita
Sloka 7
SYNONYMS
asmākam — our; tu — but; viśiṣṭāḥ — especially powerful; ye — who; tān — them; nibodha — just take note of, be informed; dvija-uttama — O best of the brāhmaṇas; nāyakāḥ — captains; mama — my; sainyasya — of the soldiers; saḿjñā-artham — for
information; tān
— them; bravīmi
— I am speaking; te — to you.
TRANSLATION
But for your information, O best of the brāhmaṇas, let me tell you about the captains who are especially
qualified to lead my military force.
Sloka 8
saumadattis tathaiva ca
SYNONYMS
bhavān — your good self; bhīṣmaḥ — Grandfather Bhīṣma;
ca — also; karṇaḥ — Karṇa;
ca — and; kṛpaḥ — Kṛpa; ca — and; samitim-jayaḥ — always victorious in battle; aśvatthāmā — Aśvatthāmā; vikarṇaḥ — Vikarṇa; ca
— as well as; saumadattiḥ — the son of Somadatta; tathā — as well as; eva — certainly; ca — also.
TRANSLATION
There are personalities like you, Bhīṣma,
Karṇa,
Kṛpa,
Aśvatthāmā,
Vikarṇa and the son of Somadatta called Bhūriśravā, who are always
victorious in battle.
PURPORT
Duryodhana mentions the exceptional heroes in the battle, all
of whom are ever victorious. Vikarṇa is the
brother of Duryodhana,
Aśvatthāmā is
the son of Droṇācārya, and Saumadatti, or Bhūriśravā,
is the son of the King of the Bāhlīkas. Karṇa is the half brother of Arjuna, as he was born of Kuntī before her marriage with King Pāṇḍu.
Kṛpācārya's twin sister married Droṇācārya.
Sloka 9
SYNONYMS
anye — others; ca — also; bahavaḥ — in
great numbers; śūrāḥ — heroes; mat-arthe — for my
sake; tyakta-jīvitāḥ — prepared to risk life; nānā — many; śastra —
weapons; praharaṇāḥ — equipped with; sarve — all of
them; yuddha-viśāradāḥ — experienced in military science.
TRANSLATION
There are many other heroes who are prepared to lay
down their lives for my sake. All of them are well equipped with different
kinds of weapons, and all are experienced in military science.
PURPORT
As far as the others are concerned — like
Jayadratha, Kṛtavarmā
and Śalya — all
are determined to lay down their lives for Duryodhana's
sake. In other words, it is already concluded that all of them would die in the
Battle of Kurukṣetra
for joining the party of the sinful Duryodhana. Duryodhana was, of course, confident of his victory on account
of the above-mentioned combined strength of his friends.
अस्माकं
तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम ।
नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते ॥१-७॥
भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिंजयः ।
अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च ॥१-८॥
अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः ।
नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः ॥१-९॥
नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते ॥१-७॥
भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिंजयः ।
अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च ॥१-८॥
अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः ।
नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः ॥१-९॥
Sloka-7
Rudra Vaisnava
Sampradaya:
|
Sridhara Swami's
Commentary
Duryodhana is informing his preceptor Dronacarya,
reminding him for his information that he should also know and be fully aware
of all the leaders and commanders of the Kaurava army.
Brahma Vaisnava
Sampradaya:
|
Madhvacarya's
Commentary
Sri Vaisnava
Sampradaya:
|
There is no commentary for this verse.
Kumara Vaisnava
Sampradaya:
|
Kesava Kasmiri's
Commentary
It could be postulated that if
Duryodhana truly believes that the army of the Pandavas is invincible then why
is he so persistent to fight with them, rather he should make peace and agree
to a truce. Even possessing a doubt in his mind Duryodhana dauntlessly states
to the contrary. With the use of particle tu inferring contrariness he
is affirming his superiority over the Pandava army due to the fact that Drona
the instructor of the leaders of both armies in the art of archery and the
master of the science of weaponry is in his army fighting against the Pandavas,
so under his protection how can their be any question of their army being
invincible. You may now hear about the excellence of our warriors, exalted in
knowledge, valorous, who have our fullest confidence as they are fighting for
us of their own free will. I shall name for you those excellent warriors so you
will know who they are and so that you will understand our position. The word dvijottama
meaning best of the twice born, Brahmans, this being stated indicates a
concealed meaning implying that if Dronacaraya will not fight then he is merely
a Brahman who is only interested in eating the fine food served at the palace
of Duryodhana.
Sloka-8
Rudra Vaisnava
Sampradaya:
|
Sridhara Swami's
Commentary
The most powerful commanders are being
named now. Samjitinjayah means always victorious in battle. This applies to
Drona and Bhishmadeva and all the warriors named herein. The son of Somadatta
was known as Bhurishravas.
Brahma Vaisnava
Sampradaya:
|
Madhvacarya's
Commentary
Madhvacarya has no commentary so we
present Baladeva Vidyabhusana's.
The names Duryodhana has mentioned are:
Bhavah referring to Drona himself. Vikarna who is the younger brother of
Duryodhana and Bhurisrava is the son of Somadatta. Samitinjayah means
ever victorious and is applied to Bhishma, Karna, Kripa and Asvatthama, the
seven maha-rathas mentioned.
Kumara Vaisnava
Sampradaya:
|
Kesava Kasmiri's
Commentary
Here Duryodhana by the word bhavan
is qualifying Drona as well as three others while mentioning those who are
powerful in his army. The adjective samitinjaya meaning always
victorious in battle applies to these four being Drona, Bhisma, Karna and Krpa.
Then he points out others who are almost as powerful as these four such as
Asvatthana and others. Asvatthama is the son of Drona. Vikarna is the younger
brother of Duryodhana, Bhurisrava is Saumadatti the son of Somadatta who was
the son of Bahilika the cousin of Bhishma.
Sloka -9
Rudra Vaisnava
Sampradaya:
|
Sridhara Swami's
Commentary
Duryodhana pushes his point further by
stating that many other powerful heroes as well are all determined to lay down
their lives for the attainment of his purpose and the achievement of his
desire. They are all formidable in battle as well.
Brahma Vaisnava
Sampradaya:
|
Madhvacarya's
Commentary
Madhvacarya has no commentary so we
present Baladeva Vidyabhusana's.
That is not all, there are innumerable
warriors in great numbers in my army of their calibre. Bahavah meaning
innumerable refers to Jayadratha, Krtavarma, Salya and countless others who
have all pledged their very lives for his sake and due to their sincere
affection for him, with their extraordinary strength and their unsurpassed
skill in military science his victory is assured.
Kumara Vaisnava
Sampradaya:
Kesava Kasmiri's
Commentary
The question may be raised are these
the only warriors on Duryodhanas side. In this verse that question is answered
by the words anye meaning many others, others like Jayadratha and Salya
and Krtavarma who are all ready to lay down their lives for him. If it were to
be further questioned as to their capability, this would be verified by 2
descriptive adjectives nana- sastra-praharanah meaning they are
equipped with various missles as their weapons and yuddha-visarada
meaning they are expert in all forms of military science.
Om Tat Sat
(Continued...)
(Continued...)
(My humble salutations to the lotus feet of Bhagawan Sri Krishna Paramathma ji, H H Sri
Swami Srila Prabhupada ji, Bhaktivedanta and Sri Bhagavadgita dot com for this
devotional collection)
(The Blog is reverently for all the seekers of truth, lovers
of wisdom and to share the Hindu Dharma with others on the
spiritual path and also this is purely a non-commercial blog)
विष्णुसहस्रनामस्तोत्रम्
0 comments:
Post a Comment